2011年7月12日星期二

南北战争记念曲《CountryRoad》随风而去

南北战争的记念曲《Country Road》;《随风而去 where have all the flows gone》;
故乡之路“Almost Heaven……”——>此处已寸草不留
!“the die every one”;

笔者对战争的印象是与歌曲联系在一起的。对德国人在两次世界大战中的印象,脑海中总是浮荡着《莉莉玛莲》;英国人上战场,就想起《利伯蒂(liberty)的女郎》,苏联的代表性歌曲是《喀秋莎》《神圣的战争》——>抗日战争给笔者的印象,也是这两首曲,而不是《义勇军》或《游击歌》;因为笔者认为,抗日的主战场是蒋战场,并且抗日战争的战略目的也不明确。

当翻开任何美国独立战争的章节时,笔者的大脑中就响起了《星条旗之歌》。如果能欣赏英文诗,就会感到这首歌非常豪迈高亢:“Oh say can your see,by the dawn early light, what so proud we hale……rock red glare,the bomb bursting in air……that our flag was still there,……star spangle bannerring  yet wave ,over the land of the free (高八度) and the home of the brave!(低吟)”。另,美国形象的代表性音乐是德沃夏的《新世界交响乐》,和《红河谷》。

官方对南北战争的代表性歌曲是《约翰.布朗的尸体在坟墓里腐烂》,该歌曲在中国给重新填词,为《团结就是力量》,反而没有多少人知道原曲。的确是一首雄壮的进行曲!但随着对马克思主义起源的追溯,和对南北战争政治经济背景越来越深入的了解,这首本来耳熟能详的战争煽动曲,从笔者的大脑中淡化,越来越变得可憎,就象《歌唱祖国》中的毛氏段子一样可憎。

与此同时,另一首更为熟识的,似乎从来没有表现过政治意味的乡村代表性音乐,却忽然之间,令笔者感到作者的原意,并不是真的怀念对弗吉尼亚农村的向往,而是彻头彻尾的一首对南北战争的反思的调子。由于当其时政治正确的社会压力,这种情感只能隐晦在歌词之中,如果缺乏对南北战争背景和过程的了解,是根本听不出其中的抒情,所为何来。

这首曲子,就是约翰.丹佛(John Denver)的《故乡之路,Country Road》。Country,在英语中,可称为乡间,故乡,这就是该曲被称为“乡村音乐”的原因,但也可以被译为“州”。因此曲名,也可以译作“(西)(弗吉尼亚)故州之路”。今天,一旦读到任何南北战争的章节,笔者耳边就响起“故乡之路”的旋律,“Almost Heaven,……”

这首歌曲怎么会联系到南北战争?笔者当然是猜想,是否属实,必须由JDenver本人确认。但笔者感到,JD要表达的就是笔者所了解的。

Almost heaven, West Virginia,Blue Ridge Mountains, Shenandoah River. Life is old there, older than the trees, (本来活得好好的),younger than the mountains, blowing  like a breeze.  (gone with wind,随风而逝),Country roads, take me home to the place I belong, West Virginia, Mountain Mama. Take me home, country roads.
All my memories gather 'round her, miner's lady, stranger to blue water. Dark and dusty, painted on the sky, misty tastin te of moonshine, teardrops in my eyes. (这么好的地方,都让sb给糟蹋了)
Country roads, take me home to the place I belong, West Virginia, Mountain Mama. Take me home, country roads.
I hear her voice. In the morning hours she calls me. The radio reminds me of my home far away. And driving down the road, I get a feeling that I should have been home yesterday, yesterday.
Country roads I get a feeling sould have be home yesterday, take me home to the place I belong, West Virginia, Mountain Mama. Take me home, country roads.

这首歌曲忽然让笔者联系到南北战争,是笔者因公驻留Inwood时,浏览周边景色时,忽然想到了美国骑兵名将PH.Sheridan于南北战争时,就在彼此留下的名言:“此地已确保鸡犬不留,寸草不生!”(原文,就算一只乌鸦飞过,也要带上它自已的口粮)。谢里登将军的另一句名言是贡献给印第安战争的:“只有死的印第安人,才是好的印第安人”(注:谢里登将军其实不是战争狂人,并同情印第安人)。

谢里登向林肯汇报“确保鸡犬不留”的地方,就是Shenandoah峡谷。当时是弗吉尼亚的粮仓,在峡谷的东段是老弗吉尼亚州,在西段是战争爆发后,脱离弗吉尼亚独立加入合众国的“WV,西弗吉尼亚”,第35个州;但没有加入战争。Shenandoah是南北战争中的东线主战场之一;另两个是华盛顿与里士满之间的公牛道渡口孟纳萨斯,和切萨皮克湾弗吉尼亚南侧的半岛登陆场。

Shenandoah峡谷既是连接弗吉尼亚的中枢,既是北军包抄里士满右翼的必经之路,也是南军入侵北方的唯一通路。后来发生的葛底斯堡战役,就是RE李将军所率的南军,经Shenandoah峡谷绕过华盛顿进入华盛顿后方的北方诸州,最后在马萨诸塞州的葛底斯堡被当地国民军拦截时发生的。石墙杰克逊的生死荣衰,也都发生在Shenandoah峡谷。

别的话与“Country Road”扯不上多少关系;只需要将Country Road 故邦之路,与谢里登冰冷的汇报联系起来,将是一部《探索》历史实录剧的绝妙搭配。故乡之路“Almost Heaven”——>此处已寸草不留!另一首更悲沉的歌曲,后来用作越战的反战曲《Where have all the flows gone》,“Where have all the flows gone long time passing ……,they dead every one ……”

没有评论:

发表评论